시나리오 번역 업데이트 종료에 관한 안내
안녕하세요. 우선 이런 공지를 올리게 되어 유감입니다.
개인적으로는 여전히 게임 계속하고 있고 번역일도 좋아하기 때문에 한국판 정발(ㅎㅎ) 또는 10주년까지를 목표로 삼고 있었는데요, 업무 변화로 가용시간은 줄어든 반면 몇 번 투덜거린 적 있었다시피 시나 분량은 갈수록 늘어나서 물리적 한계에 부딪치고 있었습니다.
떠나는 마당이니 조금 부연을 해보자면 보통은 시나리오 1화 당 편집까지 해서 60~90분 정도 걸리는데요, 오프닝이랑 엔딩까지 합쳐서 대강 7화 분량이니까 가장 짧아도 작업시간이 7시간 정도였습니다. 간혹 스작이 글을 짧게 쓰는 타입이면 더 스피디하게 마무리될 때도 있었고요.
그런데 최근에는 시나리오 분량이 길어지면서 평균 90분 이상으로 늘어났으며 등장인물의 말투가 특이하거나(양키라던가) 일상적이지 않은 단어가 많이 등장하는 경우(사우나라던가) 별도 서치시간까지 필요해서 한 달에 한 번, 하루 3~5시간씩 꼬박 3일을 작업하게 됩니다. 게다가 평소 미리 나눠서 해둘 수 없고/날짜가 (대체로 바쁜)월말로 픽스되어 있으며/시의성이 있어 가급적 빠른 업로드가 요구되는 일이다 보니 밥 벌어먹고 살면서 이걸 취미생활로 유지하기에는 점점 무리가 오더라고요. 게... 게임도 해야 되는데.
그런 상황에서 이번 달 말 해외출장으로 또 쉬어가야 할 일이 생겼기에 아쉽지만 이쯤에서 마무리를 해야겠다는 생각이 들었습니다. 원래 친구들 영업하려고 시작했지만 그들은 과도한 노동에 지쳐 맛만 보다 도주했으며 가끔 달아주시는 여러분의 댓글이나 쪽지가 지금까지 이어오게 된 원동력이 되었습니다. 고맙습니다.
트위터 계정은 한 달 후에 펑할 예정이고요, 블로그는 일단 유지할 생각인데 언제까지일지는 잘 모르겠습니다. 늦게라도 유입되는 분들이 보시게 남겨 두고 싶기는 한데요, 이게... 아시는 분은 아시겠지만 선의의 팬 번역이고 수익이 제로라고는 해도 엄연히 그레이존이기 때문에 넷상에 그냥 방치하고 떠나기엔 좀 걸리네요. 조금 더 생각해 봐야겠습니다.
아무튼 한국 기공사 분들 지금까지 함께해 주셔서 감사했고 앞으로도 파타그랑데 여행 즐겁게 하시길 바랍니다.